L’Europe, le livre, la traduction
Table-ronde avec Yves Bonnefoy, Laurence Breysse-Chanet, Michel Deneken, Denise Desautels, Tony Harrison, Cécile Marshall et Jean Moncelon, Vladimir Fisera.
Librairie Kléber, salle blanche, 1 rue des Francs-Bourgeois
Débat animé par Jean Lebrun,
en partenariat avec France Culture.
Sans traduction, pas de littérature européenne. Cette situation empêche les grandes œuvres de se refermer sur elles-mêmes : elles renaissent à chaque époque et dans chaque langue. Est-ce le propre de l’Europe ? D’une civilisation du livre ? Et qu'en est-il aujourd'hui où le livre, nous dit-on, peut disparaître ?
Durée :
6e Rencontres Européennes de Littérature
Du
au
Palais universitaire et Palais du Rhin, Strasbourg
Ces 6° Rencontres Européennes de Littérature sont organisées par l'Association Capitale Européenne des Littératures (ACEL) grâce au parrainage de l'Université de Strasbourg. Elles s'inscrivent dons le cycle Traduire l'Europe, présenté par la Médiathèque de Strasbourg du 4 ou 12 mars 2011.
Fondée en 2005, l'ACEL s'est donné pour vocation de promouvoir la place de Strasbourg, siège des institutions européennes, comme capitale d'une Europe des peuples et des cultures. Aider les peuples européens à se reconnaître mutuellement à travers les figures emblématiques de leur littérature ; aider les peuples francophones à se reconnaître dans une langue française qui ne soit plus vécue comme contrainte mais comme choix de valeurs et d’ouverture sur le monde ; mettre au service de cette double prise de conscience l’expérience de l’Alsace, déchirée au travers des siècles entre les langues et les cultures, mais riche d’un exceptionnel patrimoine littéraire qui reste à découvrir et à valoriser : c’est une immense ambition – et une nécessité.